Кто-то уже посмотрел "Ирония судьбы: продолжение"? Я сходил. Мысли выложу чуть позже. Не очень радостные мысли, надо сказать.
Новинки экрана.
Сообщений 51 страница 60 из 151
Поделиться522007-12-29 17:33:44
Кто-то уже посмотрел "Ирония судьбы: продолжение"?
Не смотрел и не собираюсь, там Безруков с Хабенским :bad:
Поделиться532008-01-01 19:54:31
Кто-то уже посмотрел "Ирония судьбы: продолжение"? Я сходил. Мысли выложу чуть позже. Не очень радостные мысли, надо сказать.
Нууу, я сомневаюсь, что ты сможешь что-либо добавить к этим рецензиям. Особенное мне понравилось цитирования ослика Иа про "душеразирающее зрелище".
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/276261/
От себя порекомендую просмотренный вчера замечательный триллер "Перелом" с Энтони Хопкинсом и Райаном Гослингом в главных ролях.
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/220617/
Так же с удовольствием пересмотрел всех Чужих в связи с выходом лицензионной коллекции!
Поделиться542008-01-04 15:53:51
Нууу, я сомневаюсь, что ты сможешь что-либо добавить к этим рецензиям. Особенное мне понравилось цитирования ослика Иа про "душеразирающее зрелище"
Да, поэтому, наверное, я так и не выложил свои впечатления. На эти рецензии натолкнулся почти сразу после просмотра, и "душераздирающий" комментарий был действительно самым точным. Мне нечего к нему добавить просто.
Отредактировано Jazz (2008-01-04 15:54:49)
Поделиться552008-01-31 00:43:28
Саша, для меня Шрек плох ужасающей пошлостью, если я смотря третью часть, ловил себя на желании выключить это "произведение", потому что все шутки ниже пояса, очень напоминает "камеди-клаб", но это же мультфильм его дети смотрят, правда "камеди" они тоже смотрят... Да-а-а, просто кругом пошлятина... Грустно...
Вова, в защиту Шрека:
http://oper.ru/news/read.php?t=1051601031 (Статья Гоблина о том как теряются хохмы из-за неправильности перевода. На примере Шрека 2). И другим рекомендую почитать.
Я уже не говорю о том сколько американские фильмы теряют из-за несоответствующей озвучки...
Поделиться562008-01-31 00:55:49
Я уже не говорю о том сколько американские фильмы теряют из-за несоответствующей озвучки...
Вспоминаю "классный" дубляж фильма "Красное солнце", виденного мною в начале 90-ых.
Ален Делон, пристрелив одного, поднес пистолет к губам и проговорил:
- Amen!
Далее последовал перевод, выполненный нежным женским голосом:
-Сука!
Поделиться572008-01-31 01:28:29
Вова, в защиту Шрека:
Уважаемый адвокат "Шрека", уж кому, а к Гоблину я точно не испытываю теплых чувст, поэтому его мнение, даже прекрасно аргументированное, для меня не имеет никакого значения, уж извини... Сашка, ну не нравится мне "Шрек", ни одна часть, я же не навязываю своего мнения окружающим, нравится ну и хорошо. Мне например очень нравятся мультфильмы: " Девочка и дельфин" и " Старая, старая сказка", хотя я точно знаю, что многие не согласятся с моим мнением...
Поделиться582008-01-31 12:44:41
уж кому, а к Гоблину я точно не испытываю теплых чувст, поэтому его мнение, даже прекрасно аргументированное, для меня не имеет никакого значения, уж извини...Сашка, ну не нравится мне "Шрек", ни одна часть, я же не навязываю своего мнения окружающим, нравится ну и хорошо.
А ты читал, что там написано, Вов? Не важно кто это написал, Гоблин или Вася Пупкин, там просто на примере одного конкретного мультфильма показано как при переводе этот мультфильм губится....
И "Шрека" любить совсем не обязательно, просто очень часто, фильм дублированный и фильм оригинальный - две большие разницы. И именно эту мысль я хотел донести до масс.
Поделиться592008-02-01 00:57:02
А ты читал, что там написано, Вов?
Конечно читал... Обижаешь...
Поделиться602008-02-01 10:27:00
"Самый Лучший Фильм!" - от Комеди Клаб..................
Сам не горел ни малейшим желанием его посмотреть, но услышал комментарии 2-х человек его посмотревших: Одному - около 30, другому - 17. Если в двух словах, то "ПОЛНОЕ ДЕРЬМО". Эти люди абсолютно друг с другом не знакомы, но оба сказали, что не могли дождаться, когда же это всё закончится... Вот.
Так что, решайте сами, смотреть ли вам этот "фильм" или не смотреть...